33vet Sul, pe:
C’hwec’hvet Sul eus ar re goude an Epifaniezh

r stumm goude-senedel (« Ordinal »): 33vet Sul an amzer ordinal, gant an tamm Aviel da heul amañ. Stumm « dreistordinal »: « Dominica Sexta quæ superfuit post Epiphaniam » (C’hwec’hvet Sul eus ar re goude an Epifaniezh), a gavot pezhioù anezhi da heul, pezhioù sonerezh pergen diouzh an doare gregorian bet pleustret adarre en Iliz roman diwar c’houlenn ar pab sant Pius X. An daou stumm-se a zo anezho hervez lid roman an Iliz katolik a vez lidet gantañ an oferennoù santel e Breizh hag hervez ma vo dibabet gant ar beleg pe ar stumm diouzh al lid anvet « Sant Pius V », pe an hini bet ijinet e-doug ar sened meur anvet « Vatikan II ». En daou stumm-se e rank ar sonerezh gregorian bezañ gourfouezus: « Gant ar sonerezh sakr, dre vezañ unanet start gant al liderezh hag e destennoù, e rank bezañ ar perzhioù-mañ: santelezh, arz gwirion hag hollvezadegiezh » (Kardinal Sarto, Pab Pius X goude-se).

Voici quelques pièces pouvant nous introduire à la sainte Liturgie catholique de ce Dimanche, selon le rite romain adopté en Bretagne. Cette Liturgie existe actuellement sous deux formes: l’une se nomme « Forme ordinaire », d’après la réforme conciliaire qui intitule ce Dimanche « 33e Dimanche du temps ordinaire« , dont le passage d’Évangile qui suit en langue bretonne. Vous trouverez ensuite quelques pièces pour l’autre forme liturgique, dite « Forme extraordinaire« , qui formule ce Dimanche ainsi: « Dominica Sexta quæ superfuit post Epiphaniam« , selon le rite d’avant le Concile Vatican II. Dans les deux formes, le chant grégorien doit être prépondérant: «La musique sacrée, par son étroite union avec la liturgie et avec le texte liturgique, doit posséder au plus haut degré ces vertus: sainteté, vérité de l’art et universalité » (Cardinal Sarto, futur Pie X).

 

 

Stumm goude-senedel – bloavezh A:

eus an Aviel santel hervez sant Vazhev



 

 

 

25, 14-30 * 14-15. 19-21

En amzer-se e komze Jezuz d’e ziskibion eus e zistro, hag e lavaras dezho ar barabolenn-mañ:
«Rak heñvel eo an traoù ouzh un den o vont kuit d’an estrenvro, a c’halvas e servijerion hag a fizias enno e vadoù. Da unan e roas pemp talant, da un all daou, da un all unan, da bep hini hervez e ampartiz, hag ez eas kuit da bell vro. Raktal ez eas war-raok an hini en devoa resevet pemp talant, o lakaat a reas da dalvezout ha ganto e c’hounezas pemp all. En hevelep doare, an hini en devoa resevet daou dalant a c’hounezas daou all ganto. Met an hini resevet gantañ un talant hepken, a yeas d’ober un toull en douar da guzhat ennañ arc’hant e vestr.
«Pell amzer goude e teu en-dro mestr ar servijerion; hag eñ da sevel kont ganto. Tostaat a ra an hini en devoa resevet pemp talant ha kinnig a ra dezhañ pemp talant all en ur lavarout: ‘Mestr, pemp talant az poa roet din, setu amañ pemp all am eus gounezet. – Mat eo, servijer mat ha feal, eme dezhañ e vestr, peogwir out bet feal e nebeut a dra, da lakaat a ran war galz; kae e-barzh levenez da vestr’.
« Dont a reas d’e dro an hini en devoa bet daou dalant, a lavaras ivez: ‘Mestr, daou dalant az poa roet din, setu amañ daou all bet gounezet ganin. – Mat eo, servijer mat ha feal, eme dezhañ e vestr,
peogwir out bet feal e nebeut a dra, da lakaat a rin war galz: kae e-barzh levenez da vestr.’
 » Hogen o tostaat ivez d’e dro, an hini n’en devoa bet nemet un talant a lavaras: ‘Mestr, gouzout a raen ez out un den diaes, e vedez e-lec’h n’ec’h eus ket hadet, e tastumez e-lec’h n’ec’h eus ket strewet. Aon am eus bet, hag ez on aet da guzhat da dalant en douar; setu eñ, gantañ ec’h eus da beadra’. Hogen e vestr a respontas dezhañ: ‘Servijer fall ha lezirek! Gouzout a raes e vedan e-lec’h ne ‘m eus ket hadet hag e tastuman e-lec’h ne ‘m eus ket strewet. Dleet e oa dit neuze kas va arc’hant d’an ti-bank, ha me d’am distro em bije adkavet va feadra gant leve diwarnañ. Tennit eta digantañ an talant-se, hag en roit d’an hini en deus dek. Rak d’an hini en deus e vo roet dezhañ, hag e-leizh en devo, met digant an hini n’en deus ket e vo lamet zoken ar pezh en deus. Hag ar servijer didalvoud-se, stlapit-eñ er-maez en deñvalijenn: eno e vezo ar gouelvan hag ar skrignadeg-dent ».

 

 

tumm raksenedel

Forme anteconciliaire

*

* Dominica Sexta quæ superfuit post Epiphaniam *

*

*

 

Gant ar Sul-mañ e vez adkavet kanoù an 23vet Sul  ha lennadennoù ar 6vet Sul goude ar Rouaned.

Ce Dimanche reprend les chants (Introït, Graduel, Alléluia, Offertoire, Communion) du Dimanche précédent et les lectures (Épître, Évangile) du 6ème dimanche après l’Épiphanie.

Digoradur

Yeremias 29,11-12&14.

Dicit Dóminus : Ego cógito cogitatiónes pacis, et non afflictiónis: in vocábitis me, et ego exáudiam vos: et redúcam captivitátem vestram de cunctis locis.

Salm 84,2 / Benedixísti, Dómine, terram tuam : avertísti captivitátem Iacob.

 

 

 

S. / Neuze, p’am galvot ha pa zeuiot d’am fediñ, e selaouin ac’hanoc’h, ho tegas a rin en-dro el lec’h m’am boa hoc’h harluet dioutañ.

*

*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*

*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*

Dominica Sexta quæ superfuit post Epiphaniam

 

Gouel sant Mac’hloù d’ar 15 a viz Du

Kantik Lokmac’hloù, bro-Bourled

diskan

O sant Maleù, karet ged [dj∂t] Doué,

Sekouret-ni, ho pugalé ;

Dreist pep tra eidom goulennet

Derhel de Zoué fidél berped.

1

Cheleùet ol, kristenion,

Buhé sant Maleù, ho patrom ;

En évreu kaer ag é vuhé

Ho tougo bras de servij Doué.

2

A Huir-Gastel é ma sauet,

A duchentil, mar des ér bed,

E dad, er hont a Huir-Gastel

E oé un dén mat ha santel.

3

N’en doé ket hoah é zeuek vlé,

A p’hum ras a zevri de Zoué ;

Kaset e oé d’un abati

Eit gobér inou é studi.

4

Maleu, él léh-sé lan a beah

E greskas buan ér santeleah

Raksé ged Doué é oé choéjet

Ha d’er garg a véleg saùet.

5

En abad santél, lan a joé,

De Zoué e laré trugèré,

Ha, dé ha dé, én abati,

E garé Maléu muioh mui.

6

Maleù e dreuzas er mor bras ;

un inizenn e zouaras,

Un inizenn noah hag ihuel

Ha tostig tra de Vreiz-Izél.

7

Ha dré baud mat a virakleu

É splann ol santeleh Maleù,

Donet e hra tud a vanden,

Eit er gueélet, d’en inizen.

8

Neoah paod a dud en um gleù

Eid derhel ér vro sant Maleu ;

Moned hrant ol d’en inizenn

Hag eid boud eskob er goulen.

9

Er sant, é penn é eskopti,

Ag é zeved en des soursi ;

Ne zouj na poèn na labourieu

Eid gobér vad d’en inéaneu.

10

Lokmaleuis, bras ha bihan,

Aveid moned suroh d’en néan,

Hou péet bepred dévosion

Aveid sant Maleu hou patron.

 

Sant-Mac’hloù-ar-C’henkiz, parrez Algam, deaniez Begnon, eskopti Sant-Mac’hloù